[Translation] 曇り硝子の答えでも

On the one hand it’s a place holder, on the other hand it’s a reminder for me that I still have to work on this.
I’ll publish this on Touhou Wiki as well as several other on-going projects when I’m completely sure of the translations, but for the first time, I’ll add them here.
Maybe I’ll change several lines when they make more sense in the context. And I’m unsure about stanza 5, so this might not make any sense (I’ll come back to it later) =_=

edit 15-07-11: huh, finally took a look on it again

Ah, and thanks Arknarok for the title translation! I was quite unsure, but after having a closer look to the translation it makes more sense :)

title: 曇り硝子の答えでも
(Kumori Garasu no Kotae demo)
[Even if Cloudy Glass Tells Me So]
album: INVITATION SiGN
circle: signum/ii
event: Reitaisai 9
arrangement & lyrics: cittan*
vocals: 月子 (Tsukiko)
original title: 砕月 (Saigetsu; Broken Moon)
source: 東方萃夢想 ~ Immaterial and Missing Power

瞬きの時間で
あなたを慕った事が
ふいに我に返る頃
切なさを覚えさせる

mabataki no jikan de
anata wo shitatta koto ga
fui ni ware ni kaeru koro
setsunasa wo oboesaseru

For a short time
I yearned for you
But whenever I get back to my senses
I remember the painful things

故にあなたを追う
叶わぬ運命としても
それが私である事
その証明になるから

yue ni anata wo ou
kanawanu sadame toshite mo
sore ga watashi de aru koto
sono shoumei ni naru kara

That’s why I run after you
Even if fate won’t come true
Because I’ll be the one
Who’ll proof it

あなたを射止めたい
それがまるで
雲り硝子の
内から見た答えでも
決して諦めない

anata wo itometai
sore ga maru de
kumori garasu no
uchi kara mita kotae demo
kesshite akiramenai

I want to make you my own
That is all
Even if I see the answer
From the inside of cloudy glass
I’ll never give up

誰かをこれほど
想う事
きっときっと
今だけだから
どうかずっと
側にいて
私を見て欲しい

dareka wo kore hodo
omou koto
kitto kitto
ima dake dakara
douka zutto
soba ni ite
watashi wo mite hoshii

I think of someone (you)
So much
Surely, surely
Even now
Please be next to me
At any time
I want you to look at me

許された同じ刻を
嗚呼 生きる事でも
幸せだね

yurusareta onaji toki wo
aa ikiru koto demo
shiawase da ne

Spending our time together was allowed
Ah, I’m happy
To be alive

例えそれでも
この飢(かつ)えを
嗚呼 埋める事さえ
出来ないなら
修羅へと

tatoe soredemo
kono katsue wo
aa umeru koto sae
dekinai nara
shura e to

Even so
I’m still hungry and thirsty
Ah, if only I can bury these things
But I can’t
Until I struggle

許された同じ刻を
嗚呼 生きる事でも
幸せだね

yurusareta onaji toki wo
aa ikiru koto demo
shiawase da ne

Spending our time together was allowed
Ah, I’m happy
To be alive

例えそれでも
この飢(かつ)えを
嗚呼 埋める事さえ
出来ないなら
修羅へと

tatoe soredemo
kono katsue wo
aa umeru koto sae
dekinai nara
shura e to

Even so
I’m still hungry and thirsty
Ah, if I only can bury these things
But I can’t
Until I struggle

「物語の主
それが私であるなら
容易くあなたの心
この手に掴めるはずよ」

“monogatari no aruji
sore ga watashi de aru nara
tayasuku anata no kokoro
kono te ni tsukameru hazu yo”

“If I’d be in
The main story
These hands should catch
your heart easily”

雑念の反響(こだま)に
自身がついていけない
だけど太陽は登る
現実を照らすように

zatsunen no kodama ni
jishin ga tsuite ikenai
dakedo taiyou wa noboru
genjitsu wo terasu you ni

The echo of worldy thoughts
I couldn’t keep up with
Even though, the sun rises
So that it can shine on reality

あなたに見て欲しい
それがまるで
雲り硝子の
外から見た私でも
叫び続けるでしょう

anata ni mite hoshii
sore ga maru de
kumori garasu no
soto kara mita watashi demo
sakebi tsuzukeru deshou

I want to look at you
That is all
Even if I see the answer
Beyond the cloudy glass
I think I’ll keep calling

誰かをこれほど
想うのは
きっときっと
それが
最初で最後の季節になると
願いをかけるね、と

dareka wo kore hodo
omou no wa
kitto kitto
sore ga
saisho de saigo no kisetsu ni naru to
negai wo kakeru ne, to

Such as I think
Of someone (you)
Surely, surely
This is certainly
At the beginning of the last season
I put on my wish

許された同じ時を
嗚呼 生きる事でも
幸せだね

yurusareta onaji toki wo
aa ikiru koto demo
shiawase da ne

Spending our time together was allowed
Ah, I’m happy
To be alive

例えそれでも
この飢(かつ)えを
嗚呼 埋める事さえ
出来ないなら
修羅へと

tatoe soredemo
kono katsue wo
aa umeru koto sae
dekinai nara
shura e to

Even so
I’m still hungry and thirsty
Ah, if only I can bury these things
But I can’t
Until I struggle

道理(ことわり)の崩れる世は
嗚呼 まさにこの恋
終焉(おわ)る頃ね

kotowari no kuzureru yo wa
aa masa ni kono koi
owaru koro ne

The laws of this world break down
Ah, just when this love
Ends at that time

例えそれでも
この想いは
嗚呼 止められないの
あなたが ただ
好きです

tatoe soredemo
kono omoi wa
aa tomerarenai no
anata ga tada
suki desu

Even so
This feeling
Ah, won’t stop
I will only
Love you

Ibuki.Suika.full.1597603

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s